
프렌즈 S1E1 #3
미드로 영어회화 프렌즈 S1E1 #3 세번째 시간입니다. 100번 듣고, 100번 읽기 100LS.
지난 시간 학습 복습은 여기
아래 유튜브 영상과 함께 학습하세요. 영상은 무자막2회, 자막 1회, 문장마다 반복5회, 자막1회, 무자막1회로 구성되어 있습니다. 한번 시청하면 총 10회의 반복을 할 수 있습니다.
[Time Lapse, Ross has entered.]
Ross: (mortified) Hi.
(로스: 안녕.)
Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.
(조이: 이 녀석이 인사하면, 죽고 싶어.)
Monica: Are you okay, sweetie?
(모니카: 괜찮아, 오빠?)
※ Are you okay? 안부를 물어보는 일상적인 표현
Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck…
(로스: 누군가 내 목구멍으로 아래로 손을 넣어 내 창자를 움켜쥐고, 입 밖으로 꺼내 목에 묶은 것 같아.)
※ feel like + 명사 / 문장 : ~ 인 것 같아.
【Ex】
A: “I feel like having pizza tonight. What do you think?”
B: “That sounds good to me. Let’s order in.”
A: “오늘 저녁 피자 먹고 싶어. 어때?”
B: “좋아요. 배달 시키자.”
※ intestine 장, 창자
Chandler: Cookie? (챈들러: 쿠키?)
Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.
(모니카: 캐롤이 오늘 짐 챙겨 이사 갔어.)
※ stuff : 물건 / 허튼 소리(생각)
Joey: Ohh.
(조이: 아.)
Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.
(모니카: 커피 사줄게 / 가져다줄게.)
Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)
(피비: 오! 이런!)
Ross: No, no, no, don’t! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?
(로스: 안돼, 안돼, 안돼, 하지마! 내 오로라 그만 없애! 안돼, 그냥 내 오로라 내버려둬, 알겠어?)
Phoebe: Fine! Be murky!
(피비: 좋아, 계속 컴컴하게 있어!)
※ murky : 탁한, 깜깜한, 어두운
Ross: I’ll be fine, alright? Really, everyone. I hope she’ll be very happy.
(로스: 나 괜찮을 거야, 알겠어? 정말, 모두들. 난 그녀가 매우 행복하길 바래.)
Monica: No you don’t.
(모니카: 아니잖아.)
Ross: No I don’t, to hell with her, she left me!
(로스: 그래, 아냐. 그 여자는 상관도 없어, 그녀는 날 버렸거든!)
※ to hell with + [someone/something] : 강한 분노나 좌절을 표현할 때 함께 쓴다.
다음 글은 미드로 영어회화 프렌즈 시즌1 에피소드1 #4
이미지 출처
Unsplash의Hannah Rodrigo

답글 남기기