
프렌즈 S1E1 #17
미드로 영어회화 프렌즈 S1E1 #17 열일곱번째 시간입니다. 미드로 영어회화 프렌즈 S1E1 #17 100번 듣고, 100번 읽기 100LS 시작!!.
지난 시간 학습 복습은 여기
미드로 영어회화 프렌즈 S1E1 #17
Script Interpretation
[Scene: Monica’s Apartment, Rachel is making coffee for Joey and Chandler.]
Rachel: Isn’t this amazing? I mean, I have never made coffee before in my entire life.
(레이첼: 이거 놀랍지 않아? 내 말은, 난 내 평생 커피를 한번도 만들어 본 적이 없거든.)
Chandler: That is amazing.
(챈들러: 그게 놀라운 일이네.)
Joey: Congratulations.
(조이: 축하해.)
Rachel: Y’know, I figure if I can make coffee, there isn’t anything I can’t do.
(레이첼: 있잖아, 난 내가 커피를 만들 수 있다면, 내가 할 수 없는 것은 없다고 생각해.)
※ figure : 생각하다 / 숫자
※ figure out : 알아내다 / 해결하다
【Ex】 I hope I can figure it out. (방법을 찾을 수 있으면 좋겠다. / 해결할 수 있으면 좋겠다.)
Chandler: No, I think it’s, If I can invade Poland, there isn’t anything I can’t do.
(챈들러: 아니지 “폴란드를 침략할 수 있다면, 내가 할 수 없는 것은 없다”겠지.)
※ invade : 침공하다
Joey: Rachel, while you’re on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something… (Joey and Chandler taste the coffee, grimace, and pour it into a plant pot.) Although actually I’m really not that hungry…
(조이: 레이첼, 너 이렇게 잘하니까, 웨스턴 오믈렛이나 뭐 그런 거 만들고 싶다면…하지만 사실 난 그렇게 배고프지 않아.)
※ be on a roll : 승승장구하고 있다 / 잘 나가가고 있다
※ gotta = got to
Monica: (entering, to herself) Oh good, Lenny and Squigy are here.
(모니카: 오 이런, 레니와 스퀴기가 여기있네.)
All: Good morning. Morning. Good morning.
(모두: 좋은 아침. 안녕. 좋은 아침이야.)
Paul: (entering from Monica’s room) Good morning.
(폴: 안녕.)
Joey: Morning, Paul.
(조이: 안녕, 폴.)
Rachel: Hello, Paul.
(레이첼: 안녕하세요, 폴.)
Chandler: Hi, Paul, is it?
(챈들러: 안녕, 폴씨 맞나요?)
다음 글은 미드로 영어회화 프렌즈 S1E1 #18
이미지 출처
Unsplash의Hannah Rodrigo
답글 남기기