“더 기버” 영어 원서 읽기 아홉번째 시간입니다.
더 기버(The Giver) : ch1-9
영어 원문
Jonas, nearing his home now, smiled at the recollection. Thinking, still, as he wheeled his bike into its narrow port beside the door, he realized that frightened was the wrong word to describe his feelings, now that December was almost here. It was too strong an adjective.
He had waited a long time for this special December. Now that it was almost upon him, he wasn’t frightened, but he was … eager, he decided. He was eager for it to come. And he was excited, certainly. All of the Elevens were excited about the event that would be coming so soon.
원문 해석
죠나스는 이제 집에 거의 다다르며, 그 기억을 떠올리며 미소 지었다. 아직도 생각에 잠긴 채, 자전거를 문 옆 좁은 보관소로 밀어 넣으면서 그는 두려움이 지금 자신의 감정을 묘사하기에 적절한 단어가 아니라고 깨달았다. 12월이 거의 다가왔기 때문에 그 단어는 너무 강렬한 형용사였다.
그는 이 특별한 12월을 오랫동안 기다려왔다. 이제 그것이 거의 다가오자, 그는 두렵지 않았다. 그러나 그는 … 간절했다, 라고 결론 내렸다. 그는 그것이 오기를 간절히 바랐다. 그리고 그는 흥분되었다. 분명히, 모든 11살 아이들은 곧 다가올 그 행사를 기대하고 있었다.
내용 분석
at the recollection은 smiled의 이유를 나타냄.
recollection: “기억, 회상”
wheel: “(바퀴가 달린 것을) 밀다, 움직이다”
port: 여기서는 “보관 장소, 자전거를 두는 곳”
now that: 이제 ~하니까, ~했으니
Now that December was almost here → 이제 12월이 거의 다가왔으니.
Now that the weather is warmer, we can go hiking.
– 이제 날씨가 따뜻해졌으니, 우리는 하이킹을 갈 수 있다.
be upon: ~가 임박하다, ~가 곧 닥치다
The holidays are upon us.
→ 휴일이 곧 다가온다.The exam is upon them.
→ 시험이 코앞이다.
eager: “간절히 바라는, 열망하는“
답글 남기기